Последний, оглушенный ударом Райстера, попытался подняться на ноги. Кэлин перерезал ему горло.
Солдаты достигли подножия холма.
— Идем, — сказал Кэлин.
Райстер поднял саблю и вслед за Кэлином вернулся в лес.
Времени на детальный план действий не оставалось. Кэлин бежал к основному лагерю, его мысли неслись еще быстрее. Он подозвал Коррина Талиса и быстро описал увиденное — с юга приближались полторы тысячи человек.
Из леса, с юга, показались четверо ригантов, среди них брат Коррина, Фада.
— Поттер мертв, — сообщил он. — Горло перерезано. Они послали убийц в лес. С севера на нас повернула вся армия.
Их зажали в тиски.
— Надо уходить на восток, — предложил Коррин. — Там равнина — сможем уйти врассыпную и соединиться с Гэзом Маконом у Трех Ручьев.
— Вы видели кавалерию? — спросил Кэлин у Фады.
— Нет, там только пехота.
— Значит, всадники на востоке. Они гонят нас туда. К тому же там низина, откуда некуда идти. Придется сражаться.
— Значит, будем сражаться.
— Возьми половину людей и займите северный склон. Я с остальными разберусь на юге, и мы вернемся вам на подмогу.
— Триста пятьдесят против четырех тысяч. Тяжеловато даже для ригантов. Не задерживайтесь.
Кэлин побежал через лагерь.
— Каждый второй, за мной! — закричал он, поворачивая на юг. Когда риганты добежали до гребня холма, вражеские стрелки были уже на полпути наверх.
— К стрельбе приготовились! — крикнул Кэлин. Риганты рассыпались по всему гребню и, опустившись на колено, прицелились.
— Пли!
В наступающих полетел град пуль. Первый ряд скосило одним залпом, но прочие выстрелили в ответ и ринулись вверх по холму.
— Прочь мушкеты! — скомандовал Кэлин. — В атаку!
С устрашающим боевым кличем риганты выхватили сабли и бросились вниз по склону, на дрогнувшего врага. Варлийцы знали, что превосходят врага числом, их атака должна была оказаться неожиданной. Однако их вынудили обороняться. Риганты подбежали вплотную, разрядили во врага пистолеты и ворвались в его ряды с саблями и кинжалами. Варлийские стрелки повидали многое, но с такой дикой и беспощадной силой им сталкиваться еще не приходилось.
Все же они попытались сохранить строй и дать отпор. У них осталось преимущество в числе и штыки на мушкетах.
Но варлийцы приближались стрелковыми цепями, слишком далеко друг от друга. Риганты захлестнули их ряды лавиной. Даже те, в кого приходился удар штыка, убивали тех, кому удавалось их ранить, и, истекая кровью, бросались дальше в бой.
Кэлин Ринг с саблей в одной руке и кинжалом в другой прорвался через первый ряд стрелков, отскочил от штыка, вонзил в его владельца нож и саблей рубанул другого по горлу. Рядом бился Райстер, размахивая сразу двумя саблями.
Паника охватила ряды мушкетеров, как раздутое ветром пламя засохший куст. Они побежали, бросая мушкеты. Риганты бросились следом, убивая их сотнями.
Кэлин Ринг поднял рог и трижды протрубил. Воины закончили преследование и собрались вокруг него.
— Мы нужны товарищам, — сказал он. — Пусть трусы уходят. Перезарядите оружие.
На бегу к вершине холма Кэлин оглянулся. Из полутора тысяч мушкетеров выжила только пара сотен. Склон холма был усыпан трупами и умирающими. Среди них попадались и риганты.
С севера Коррин Талис отступил, варлийцы загнали ригантов в лес и начали погоню. Люди Кэлина ворвались в гущу событий. Риганты собрались с силами и атаковали с такой яростью, что вскоре оттеснили врага из леса на равнину. Бой был жесток. Внизу, в долине, с востока появилась кавалерия и начала подъем по склону. Пехотинцы устремились назад, уступая поле битвы уланам.
Раздался звонкий горн.
С севера из леса выступила колонна мушкетеров в зеленых мундирах. Построившись, они ринулись на незащищенный вражеский лагерь.
Уланы, натянув поводья, принялись оглядываться и поскакали обратно, навстречу новому врагу. В этот же момент на равнину высыпала кавалерия Гэза Макона. Эльдакрские стрелки послали залп в улан, кавалерия атаковала с флага. Построение улан рассыпалось, скоро они были разбиты.
Сначала Кэлина захлестнуло ликование, но вскоре его лицо нахмурилось. К нему подошел Райстер, весь в крови.
— Ты ранен? — спросил Кэлин.
— Это не моя кровь, — зло ответил Райстер.
— Организуй помощь раненым и подготовку к похоронам погибших.
— Слишком удачно они появились, — заявил Райстер. — Они должны быть в тридцати милях отсюда.
— Вот и я о том же думаю.
Внизу, в долине, варлийцы пытались бежать врассыпную, но ушли недалеко. Кэлин хмуро наблюдал, как среди мечущихся врагов сверкает сабля Гэза Макона. В несколько минут битва обернулась победой, победа — бойней.
Кэлин отвернулся и пошел в лес. На упавшем дереве сидел Коррин Талис с двумя легкими ранами, в левую руку и правое бедро.
Кэлин опустился рядом. Коррин тихо выругался.
— Фада погиб, Кэлин. Хороший был паренек, мамин любимец. Это будет для нее ударом. Он был рядом — пуля попала прямо в висок. И Енота мне будет не хватать. Когда-то в детстве он учил меня ловить форель прямо руками.
— Мы сегодня многих потеряли.
Кэлин вернулся к раненым и еще час бродил среди ригантов. Сто восемьдесят два человека погибло, двести тридцать семь были ранены. Большинство раненых поправится, примерно двадцать человек умрет. Сегодняшний день стоил жизни двум сотням ригантов. Кэлин уже с трудом сдерживал ярость.
К полудню на холм прискакал Гэз Макон, спешился и подошел к Кэлину.
— Вы были правы, Кэлин, — радостно улыбнулся он. — Ваши люди — лучшие из лучших. Вы чуть не разорвали их на части и без нашей поддержки.
— Я потерял двести человек. Потрудитесь объяснить, почему? — ответил Кэлин.
— Такова война, — ответил Гэз, внезапно посерьезнев. — Люди гибнут, но благодаря этому мы одержали великую победу.
— Никакого заклинания не было. Они знали, что мы идем. Вы отправили нас в заведомую западню.
— Заклинание есть, но его действие заканчивается за лесом Древа Желания. Да, я отправил вас в западню. Я последовал вашему совету, Кэлин. Вы сказали использовать ригантов с умом — так я и поступил. Никто бы не смог совершить то, что вы сегодня. Мы практически смели их первую волну. Мы одержали победу и подняли дух наших войск.
— Вы должны были предупредить меня.
— Нет. Подумайте сами. Зная обо всем, вы повели бы себя иначе. Вы развернулись бы в более сильную защитную позицию. Враг попал в ловушку, потому что поверил в то, во что верили вы.
— Да, Оседлавший Бурю, я все понял. Ты обманул меня, обманул врага и оказался на коне. Но вот что я скажу: если еще хоть раз ты снова попытаешься обмануть ригантов, я убью тебя и уведу своих людей обратно на север.
— Даю слово, такого больше не случится.
— Чего стоит твое слово, поганый варлиец?!
С этими словами он быстро зашагал туда, где хоронили погибших. К вечеру Кэлин растянулся на земле и позволил себе уснуть. Его растолкал Райстер.
— Что такое? — сонно пробормотал он.
— Ты должен это увидеть, — хмуро ответил ригант. Кэлин поднялся на ноги и вслед за Райстером поднялся на вершину холма. Здесь собралось множество ригантов, все смотрели на что-то внизу. Кэлин протолкался через толпу.
В долине из земли торчали сотни шестов. Сверху на каждый насадили отрубленную голову варлийского солдата. Шесты продолжали втыкать.
— Лес смерти, — произнес Коррин Талис. — Зачем они это делают?
— Чтобы напугать тех, кто придет следом, — ответил Кэлин. — Первое, что увидят их основные силы, — гниющие головы товарищей, с выклеванными глазами. Знак, что здесь с ними церемониться не будут.
— Омерзительно, — сказал Райстер. — Мне стыдно, что я принял участие в этой бойне.
— В проклятых варлийцах нет ничего человеческого, — добавил Коррин Талис.
Внизу появилась телега, нагруженная новыми шестами и головами. Кэлин отвернулся.
— Давайте поскорее похороним мертвых и вернемся в Эльдакр, — сказал он.